- 【事業内容】
- ■翻訳サービス業
勤務地
特長
広告、グラフィック系と他の関連する条件を組み合わせて転職・求人情報をさがす
職種×勤務地
仕事内容 | プロジェクトマネージャ(ドキュメントの翻訳・作成・管理業務)◆未経験歓迎 <未経験からグローバル企業を支える存在に>グローバル展開する大手企業などに翻訳サービスを提供する当社。あなたには、京都市伏見区内にある機械メーカーにて、ドキュメント翻訳のプロジェクト管理および遂行をお任せします。もちろん、入社時点では知識や経験は不問。基礎から学べる研修があるので、未経験者もご安心ください。 <プロジェクトマネージャについて> 海外企業との取引や国外への進出などに伴い発生する、各種文書の翻訳。クライアントとともにそれらを管理・遂行する担当となります。 <扱う文書について> 技術論文・文献、仕様書、図面、作業手順書、取扱説明書、製品カタログなど、さまざまです。時には、自ら翻訳や校正を行なうこともあります。仕事を通じて専門性を身に付けられます。 <具体的な業務内容> ■クライアント内や翻訳センターとの打ち合わせ ■日本語原稿作成及び周辺業務 ■外部への翻訳手配 ■翻訳および校正作業 ※複数案件を並行して進め、月平均30~50件の案件を対応します。 ※案件の納期は、数日程度から半年程度まであります。 ◎英語力を活かせる機会があります 自ら翻訳や校正を担う機会があるため、英語力を活かすことができます。また、専門的な文書を扱うからこそ、英語力向上にもつながるはず。仕事を通じて英語を扱いたい方に最適です。 ◎大きな貢献実感が得られます 特定の企業内で業務を担当するからこそ、クライアントとの関係性が自然と深まります。コミュニケーションを取る機会も多く、自分の仕事がどのように役立っているのか実感しやすいです。 ◎教育体制については、ページ下【入社後の流れ】をご覧ください。 |
---|---|
応募資格 |
大卒以上職種未経験歓迎業種未経験歓迎第二新卒歓迎
■以下2点を有する方 ・社会人経験(ビジネスマナーを有する) ・TOEIC700点程度の英語力(読み書き能力がメイン) <英語力を活かせる仕事に興味があればOK> 先輩社員もほとんどが未経験スタートです。まずは、一定の英語力があり、それを活かして働きたいという思いがあれば問題ありません。研修も用意しているので未経験の方も歓迎です。 <こんな方にお勧めです> □チームで働くことが好き □英語力を活かして働きたい □英語力をさらに伸ばしたい □誰かの役に立てる仕事がしたい □調整することが得意な方 |
募集背景 | <新プロジェクト発足に伴う募集です> 医薬、特許、工業・ローカライゼーションなどに特化し、翻訳業務を手がける当社。業界では国内有数の上場企業として、トップクラスの規模と実績を誇ります。顧客数は3500社以上にのぼり、グローバル展開する大手企業を多数支援してきました。 今回は、新プロジェクト発足に伴う募集です。翻訳業務を通じてクライアントの事業活動をより一層支援していくためにも、新しい仲間を採用し、育成していくことになりました。未経験の方も歓迎です。少しでも興味がある方は、ぜひお気軽にご応募ください。 |
雇用形態 |
契約社員
※3ヶ月の試用期間があります。期間中も雇用形態・待遇・福利厚生は変わりません。 |
勤務地・交通 |
京都市伏見区内のプロジェクト先
※転勤はありません。 ※研修期間中は大阪本社で勤務となります。 ■大阪本社 大阪府大阪市中央区久太郎町4-1-3 大阪御堂筋ビル13F 交通
京阪電鉄京阪本線「淀駅」より徒歩15分
※プロジェクト先はマイカー通勤も可能です(研修期間中は除く)。 ■大阪本社 大阪メトロ各線「本町駅」14番出口直結 |
勤務時間 | 8:20~17:00(実働7時間55分) └お昼休憩は12:40~13:25です。 ※残業は月10時間程度とほとんどありません。 ※研修期間中は9:00~17:40(実働7時間55分)となります。 |
給与 |
月給27万円~30万円+各種手当 ※経験やスキルなどを考慮して決定します。 ※時間外手当は全額支給します。 |
休日休暇 | <年間休日124日> ■完全週休2日制(土・日) ■祝日 ■リフレッシュ休暇(5日) ■年末年始休暇(7日) ■有給休暇 └入社日に1日~15日付与、以降は毎年4月1日に付与します。 ■介護休暇 ■慶弔休暇 ■産前産後休暇(取得実績あり) ■育児休暇(取得実績あり) ※入社翌年度からリフレッシュ休暇で5日以上の連休も取得できます。 ※年間4~5名が産休・育休を取得しています。 |
福利厚生・待遇 | ■社会保険完備(雇用・労災・健康・厚生年金) <各種手当> ■交通費(月5万円まで) ■時間外手当(全額支給) <各種制度> ■時短勤務制度 ■従業員持株会制度 ■社内語学研修制度(オンライン英会話レッスンなど) ■グループ内講座割引受講(翻訳・通訳などの講座が受けられます) ■外部研修制度 ■資格取得支援制度(TOEIC、英検、工業英検、PC関連資格などの受験料負担) ■サークル活動支援制度 <その他> ■制服あり ■団体保険加入(会社が民間の医療保険に加入) ■社内イベントあり(打ち上げパーティなど) |
入社後の流れ | ▼大阪本社で研修を実施 入社後1ヶ月程度は、大阪本社で研修を行ないます。会社や仕事に関する理解を深めたり、業務で使用する翻訳関連のシステムやツールについて学んだりしましょう。 ▼クライアント先に配属 本社で基礎知識を身に付けたらクライアント先に配属。配属後2~3ヶ月間は2週間に1回程度面談を行ない、分からないことなどがあれば追加で研修を行ないます。入社後3~6ヶ月でひとり立ちとなりますが、不定期に面談を行ない、その都度疑問や質問に対応するのでご安心ください。 |
会社名 | 株式会社翻訳センター |
---|---|
設立 | 1986年 |
代表者 | 代表取締役社長 二宮 俊一郎 |
資本金 | 5億8844万3000円 |
従業員数 | 562名(2024年3月時点) |
事業内容 | ■翻訳サービス業 |
事業所 | ■大阪本社 〒541-0056 大阪府大阪市中央区久太郎町4-1-3 大阪御堂筋ビル13F ■東京本社 〒108-0073 東京都港区三田3-13-12 三田MTビル7F・8F ■名古屋オフィス 〒460-0003 愛知県名古屋市中区錦3-25-11 日生村瀬ビル4F |
関連会社 | ■株式会社アイ・エス・エス ■株式会社メディア総合研究所 ■株式会社FIPAS ■株式会社パナシア ■株式会社福山産業翻訳センター ■HC Language Solutions, Inc. ■ランゲージワン株式会社(持分法適用会社) |
加盟団体 | ■一般社団法人日本翻訳連盟(会長) ■一般社団法人日本経済団体連合会(経団連) ■日本知的財産翻訳協会 ■一般社団法人日本知的財産協会 ■大阪商工会議所 ■東京商工会議所 ■名古屋商工会議所 ■一般社団法人アジア太平洋機械翻訳協会(AAMT) ■一般社団法人日本IR協議会 ■国際製薬技術協会(ISPE) ■一般財団法人テクニカルコミュニケーター協会 |
売上高国内第1位に選ばれました! | Common Sense Advisory社による『世界の言語サービス会社ランキングトップ』で、売上高が国内第1位、世界ランキング(アジア太平洋地域)では第3位に選ばれました。 2024年/Common Sense Advisory社発表/『The Top 100 Language Service Providers: 2024』『The Top LSPs in Asia-Pacific in 2024』 |
企業ホームページ | https://www.honyakuctr.com/ |
採用ホームページ | 株式会社翻訳センター 私たちと一緒に働きませんか? https://en-gage.net/honyakuctr_saiyo |
株式会社翻訳センターのプロジェクトマネージャ(ドキュメントの翻訳・作成・管理業務)◆未経験歓迎(1310398)の転職・求人情報は掲載を終了しています。
現在、掲載している転職情報は下記のリンクよりご確認いただけます。